< Psalmów 135 >
1 Halleluja. Chwalcie imię Pańskie, chwalcie słudzy Pańscy.
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
2 Którzy stawacie w domu Pańskim, w sieniach domu Boga naszego.
ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Chwalcież Pana, albowiem to Pan dobry; śpiewajcież imieniowi jego, boć jest wdzięczne.
Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
4 Albowiem sobie Jakóba Pan obrał, i Izraela za własność swoję.
For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
5 Jać zaiste uznaję, iż wielki jest Pan, a Pan nasz jest nad wszystkich bogów.
For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
6 Wszystko co chce Pan, to czyni, na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich przepaściach.
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
7 Który czyni, że występują pary od kończyn ziemi; błyskawice i dżdże przywodzi, wywodzi wiatr z skarbów swoich;
who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
8 Który pobił pierworodztwa w Egipcie, od człowieka aż do bydlęcia.
who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
9 Posłał znaki i cuda w pośród ciebie, Egipcie! na Faraona i na wszystkich sług jego.
who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
10 Który poraził wiele narodów, a pobił królów możnych;
who smote many nations, and killed mighty kings-
11 Sehona, króla Amorejskiego, i Oga, króla Basańskiego, i wszystkie królestwa Chananejskie.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
12 I dał ziemię ich w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, ludowi swemu.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
13 Panie! imię twoje na wieki; Panie! pamiątka twoja od narodu do narodu.
Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
14 Zaite Pan sądzić będzie lud swój, a nad sługami swymi zmiłuje się.
For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
15 Ale bałwany pogańskie, srebro i złoto, są robotą rąk ludzkich.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Usta mają, a nie mówią, oczy mają, a nie widzą;
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
17 Uszy mają, a nie słyszą, ani mają tchnienia w ustach swoich.
They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
18 Niech im podobni będą, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
19 Domie Izraelski! błogosławcie Panu; domie Aaronowy! błogosławcie Panu.
O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
20 Domie Lewiego! błogosławcie Panu, którzy się boicie Pana, błogosławcie Panu.
O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Błogosławiony Pan z Syonu, który mieszka w Jeruzalemie. Halleluja.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.