< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
canticum graduum memento Domine David et omnis mansuetudinis eius
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
sicut iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
si introiero in tabernaculum domus meae si ascendero in lectum strati mei
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
si dedero somnum oculis meis et palpebris meis dormitationem
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
et requiem temporibus meis donec inveniam locum Domino tabernaculum Deo Iacob
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
ecce audivimus eam in Efrata invenimus eam in campis silvae
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
introibimus in tabernacula eius adorabimus in loco ubi steterunt pedes eius
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
surge Domine in requiem tuam tu et arca sanctificationis tuae
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
sacerdotes tui induentur iustitia et sancti tui exultabunt
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
propter David servum tuum non avertas faciem christi tui
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
iuravit Dominus David veritatem et non frustrabit eum de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
si custodierint filii tui testamentum meum et testimonia mea haec quae docebo eos et filii eorum usque in saeculum sedebunt super sedem tuam
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
quoniam elegit Dominus Sion elegit eam in habitationem sibi
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
haec requies mea in saeculum saeculi hic habitabo quoniam elegi eam
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
viduam eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo panibus
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius exultatione exultabunt
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
illic producam cornu David paravi lucernam christo meo
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem efflorebit sanctificatio mea

< Psalmów 132 >