< Psalmów 132 >
1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
A Song of Ascents. Remember, O Yahweh, unto David, all his humiliations!
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
What he Sware to Yahweh, —Vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
Surely I will not enter the home of my own house, nor ascend my curtained couch;
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
I will not give sleep to mine eyes, nor, to mine eye-lashes, slumber:
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
Until I find a place for Yahweh, habitations for the Mighty One of Jacob.
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
Lo! we heard of it at Ephrathah, we found it in the fields of the wood.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
We would enter his habitations, we would bow down at his footstool.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
Arise! O Yahweh, unto thy place of rest, Thou, and the ark of thy strength.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
Thy priests, let them be clothed with righteousness, Thy men of lovingkindness, let them shout for joy!
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
For the sake of David thy servant, do not turn away the face of thine Anointed One.
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
Yahweh hath sworn unto David, in faithfulness, will he not turn from it, —Of the fruit of thy body, will I seat on thy throne.
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
If thy sons keep my covenant, and my testimony which I will teach them, even their sons, unto futurity, shall sit on thy throne.
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
For Yahweh hath chosen Zion, —He hath desired it as a dwelling for himself:
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
This, is my place of rest unto futurity, Here, will I dwell, for I have desired it;
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
Her provision, will I abundantly bless, Her needy ones, will I satisfy with bread;
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
And, her priests, will I clothe with salvation, and, her men of lovingkindness, shall, shout aloud, for joy;
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
There, will I cause to bud a horn to David, I have prepared a lamp for mine Anointed One;
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
His enemies, will I clothe with shame, but, upon himself, shall his crown be resplendent.