< Psalmów 132 >

1 Pieśń stopni. Na Dawida pomnij, Panie! na wszystkie utrapienia jego.
A Song of degrees. Jehovah, remember for David all his affliction;
2 Który przysiągł Panu, a ślub uczynił mocarzowi Jakóbowemu, mówiąc:
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3 Zaiste nie wnijdę do przybytku domu mego, i nie wstąpię na posłanie łoża mego;
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4 I nie pozwolę snu oczom moim, ani powiekom moim drzemania,
I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5 Dokąd nie znajdę miejsca dla Pana, na mieszkania mocarzowi Jakóbowemu.
Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6 Oto usłyszawszy o niej w Efracie, znaleźliśmy ją na polach leśnych.
Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7 Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8 Powstańże Panie! a wnijdź do odpocznienia twego, ty, i skrzynia możności twojej.
Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9 Kapłani twoi niech się obloką w sprawiedliwość, a święci twoi nie się rozradują.
Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10 Dla Dawida, sługi twego, nie odwracaj oblicza pomazańca twego.
For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11 Przysiągł Pan Dawidowi prawdę, a nie uchyli się od niej, mówiąc: Z owocu żywota twego posadzę na stolicy twojej.
Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12 Będąli strzegli synowie twoi przymierza mojego, i świadectw moich, których ich nauczę: tedy i synowie ich aż na wieki będą siedzieli na stolicy twojej
If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13 Albowiem obrał Pan Syon, i upodobał go sobie na mieszkanie, mówiąc:
For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14 Toć będzie odpocznienie moje aż na wieki; tu będę mieszkał, bom go siebie upodobał.
This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15 Żywność jego będę obficie błogosławił, a ubogich jego nasycę chlebem.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16 Kapłanów jego przyoblokę zbawieniem, a święci jego weseląc się, radować się będą.
And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17 Tam sprawię, że zakwitnie róg Dawidowy; tam zgotuję pochodnię pomazańcowi memu.
There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18 Nieprzyjaciół jego przyoblokę wstydem; ale nad nim rozkwitnie się korona jego.
His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.

< Psalmów 132 >