< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
A Song of Ascents. Many a time, have they harassed me from my youth, well may Israel say:
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Many a time, have they harassed me from youth, yet have they not prevailed against me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
Upon my back, have ploughmen ploughed, They have lengthened their furrow!
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
Yahweh, is righteous, He hath cut asunder the cords of the lawless.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let all who hate Zion, be ashamed and shrink back:
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them become like the grass of housetops, which, before it is pulled up, hath withered;
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Wherewith no reaper, hath filled his hand, nor binder, his bosom:
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
Neither have the passers-by ever said, The blessing of Yahweh, be unto you, —We have blessed you in the Name of Yahweh.

< Psalmów 129 >