< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
“A psalm of the steps, or the goings up.” Much have they afflicted me from my youth, May Israel now say;
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Much have they afflicted me from my youth, Yet have they not prevailed against me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
The ploughers ploughed up my back; They made long their furrows;
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
But the LORD was righteous; He cut asunder the cords of the wicked.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let all be driven back with shame Who hate Zion!
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them be as grass upon the house-tops, Which withereth before one pulleth it up;
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
With which the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom!
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
And they who pass by do not say, “The blessing of the LORD be upon you! We bless you in the name of the LORD!”

< Psalmów 129 >