< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Psalmów 129 >