< Psalmów 129 >
1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
A Canticle in steps. They have often fought against me from my youth, let Israel now say:
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
they have often fought against me from my youth, yet they could not prevail over me.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
The sinners have made fabrications behind my back. They have prolonged their iniquity.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
The just Lord will cut the necks of sinners.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Let all those who hate Zion be confounded and turned backwards.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Let them be like grass on the rooftops, which withers before it can be pulled up:
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
with it, he who reaps does not fill his hand and he who gathers sheaves does not fill his bosom.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
And those who were passing by have not said to them: “The blessing of the Lord be upon you. We have blessed you in the name of the Lord.”