< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
Een lied Hammaaloth. Zij hebben mij dikwijls benauwd van mijn jeugd af, zegge nu Israel;
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Zij hebben mij dikwijls van mijn jeugd af benauwd; evenwel hebben zij mij niet overmocht.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
Ploegers hebben op mijn rug geploegd; zij hebben hun voren lang getogen.
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
De HEERE, Die rechtvaardig is, heeft de touwen der goddelozen afgehouwen.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Laat hen beschaamd en achterwaarts gedreven worden, allen, die Sion haten.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Laat hen worden als gras op de daken, hetwelk verdort, eer men het uittrekt;
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Waarmede de maaier zijn hand niet vult, noch de garvenbinder zijn arm;
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
En die voorbijgaan, niet zeggen: De zegen des HEEREN zij bij u! Wij zegenen ulieden in den Naam des HEEREN.

< Psalmów 129 >