< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzoć mię utrapili zaraz od młodości mojej, powiedz teraz Izraelu.
Een bedevaartslied. Van jongs af heeft men wreed mij mishandeld, Mag Israël wel zeggen;
2 Bardzoć mię utrapili od młodości mojej, wszakże mię nie przemogli.
Mij hardvochtig gekweld sinds mijn jeugd, Maar nooit mij gebroken.
3 Po grzbiecie moim orali oracze, i długie przeganiali brózdy swoje.
Ploegers hebben mijn rug beploegd, En lange voren getrokken;
4 Ale Pan sprawiedliwy poprzecinał powrozy niezbożników.
Maar Jahweh bleef trouw: De riemen der bozen sneed Hij stuk.
5 Zawstydzeni i nazad obróceni będą wszyscy, którzy Syon mają w nienawiści.
Beschaamd moeten vluchten Alle haters van Sion.
6 Będą jako trawa na dachu, która pierwej, niż odrośnie, usycha.
Ze zullen worden als gras op de daken, Dat vóór het opschiet, verdort;
7 Z której żeńca nie może garści swej napełnić; ani naręcza swego ten, który wiąże snopy.
Waarmee geen maaier zijn hand kan vullen, Geen hooier zijn arm.
8 I mimo idący nie rzeką: Błogosławieństwo Pańskie niech będzie z wami; albo: Błogosławimy wam w imieniu Pańskiem.
En niemand zal in het voorbijgaan zeggen: "De zegen van Jahweh over u; Wij zegenen u in Jahweh’s Naam!"

< Psalmów 129 >