< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
Cântico dos degraus: Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
2 Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
3 Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
Grandes coisas o SENHOR fez para nós; [por isso] estamos alegres.
4 Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
5 Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
Os que semeiam em lágrimas colherão com alegria.
6 Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.
Aquele que sai chorando com semente para semear voltará com alegria, trazendo sua colheita.

< Psalmów 126 >