< Psalmów 126 >

1 Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
When the lord brought back the captivity of Sion, we became like men comforted.
2 Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
Then was our mouth filled with gladness; and our tongue with joy. Then shall they say among the Gentiles: The Lord hath done great things for them.
3 Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
The Lord hath done great things for us: we are become joyful.
4 Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
Turn again our captivity, O Lord, as a stream in the south.
5 Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
They that sow in tears shall reap in joy.
6 Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.
Going they went and wept, casting their seeds. But coming they shall come with joyfulness, carrying their sheaves.

< Psalmów 126 >