< Psalmów 126 >
1 Pieśń stopni. Gdy zaś Pan nawrócił pojmanych z Syonu, byliśmy jako ci, którym się śni.
A Canticle in steps. When the Lord turned back the captivity of Zion, we became like those who are consoled.
2 Tedy były napełnione weselem usta nasze, a język nasz radością; tedy mówiono między narodami: Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nimi.
Then our mouth was filled with gladness and our tongue with exultation. Then they will say among the nations: “The Lord has done great things for them.”
3 Wielmożne rzeczy Pan uczynił z nami, z czegośmy się bardzo uradowali.
The Lord has done great things for us. We have become joyful.
4 Przywróćże zaś, o Panie! pojmanie nasze, jako strumienie na południe.
Convert our captivity, O Lord, like a torrent in the south.
5 Którzy siali ze łzami, żąć będą z wykrzykaniem;
Those who sow in tears shall reap in exultation.
6 Tam i sam chodząc z płaczem rozsiewa lud drogie nasienie; ale zaś przyszedłszy z radością znosić będzie snopy swoje.
When departing, they went forth and wept, sowing their seeds. But when returning, they will arrive with exultation, carrying their sheaves.