< Psalmów 122 >

1 Pieśń stopni Dawidowa. Weselę się z tego, że mi powiedziano: Do domu Pańskiego pójdziemy.
[Ein Stufenlied. Von David.] Ich freute mich, als sie zu mir sagten: Lasset uns zum Hause Jehovas gehen!
2 Że stanęły nogi nasze w bramach twoich, o Jeruzalemie!
Unsere Füße werden in deinen Toren stehen, Jerusalem!
3 O Jeruzalem pięknie pobudowane jako miasto w sobie wespół spojone!
Jerusalem, die du aufgebaut bist als eine fest in sich geschlossene Stadt,
4 Bo tam wstępują pokolenia, pokolenia Pańskie, do świadectwa Izraelowego, aby wysławiały imię Pańskie.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu preisen den Namen Jehovas!
5 Albowiem tam są postawione stolice na sąd, stolice domu Dawidowego.
Denn daselbst stehen die Throne zum Gericht, die Throne des Hauses Davids.
6 Żądajcież pokoju Jeruzalemowi, mówiąc: Niech się szczęści tym, którzy cię miłują.
Bittet um die Wohlfahrt [O. den Frieden; so auch v 7. 8;125,5 usw.] Jerusalems! [O. Wünschet Jerusalem Frieden zu!] Es gehe wohl denen, [O. In sicherer Ruhe seien die] die dich lieben!
7 Niech będzie pokój w basztach twoich, a uspokojenie w pałacach twoich.
Wohlfahrt sei in deinen Festungswerken, sichere Ruhe in deinen Palästen!
8 Dla braci moich i dla przyjaciół moich teraz ci będę żądał pokoju.
Um meiner Brüder und meiner Genossen willen will ich sagen: Wohlfahrt sei in dir!
9 Dla domu Pana, Boga naszego, będę szukał twego dobrego.
Um des Hauses Jehovas, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

< Psalmów 122 >