< Psalmów 12 >

1 Przedniejszemu śpiewakowi Seminit, pieśń Dawidowa. Ratuj, Panie! boć już niestaje miłosiernego, a wyginęli uprzejmi z synów ludzkich.
To the chief Musician upon Sheminith. A Psalm of David. Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 Każdy mówi kłamstwo z bliźnim swoim: usty pochlebnemi, dwojakiem sercem mówią.
They speak vanity every one with his neighbor: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak.
3 Niechajże Pan wytraci wszystkie wargi pochlebne, i język mówiący rzeczy wyniosłe.
The LORD shall cut off all flattering lips, [and] the tongue that speaketh proud things:
4 Którzy mówią: Językiem naszym przewiedziemy, wargi nasze za nami są, któż jest panem naszym?
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips [are] our own: who [is] lord over us?
5 Dla zniszczenia ubogich, i dla wołania nędznych teraz powstanę, mówi Pan; postawię w bezpieczności tego, na którego sidła stawiają.
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at him.
6 Słowa Pańskie są słowa czyste, jako srebro wypławione w piecu glinianym, siedm kroć przelewane.
The words of the LORD [are] pure words: [as] silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Ty, Panie! zachowaj ich; strzeż ich od rodzaju tego aż na wieki.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 Ze wszystkich stron niepobożni krążą, gdy wywyższeni bywają najpodlejsi między synami ludzkimi.
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.

< Psalmów 12 >