< Psalmów 119 >
1 Błogosławieni, którzy żyją bez nagany, którzy chodzą w zakonie Pańskim,
Boldogok, a kiknek útjok feddhetetlen, a kik az Úr törvényében járnak.
2 Błogosławieni, którzy strzegą świadectw jego, i którzy go ze wszystkiego serca szukają;
Boldogok, a kik megőrzik az ő bizonyságait, és teljes szívből keresik őt.
3 I którzy nie czynią nieprawości, ale chodzą drogami jego.
És nem cselekesznek hamisságot; az ő útaiban járnak.
4 Tyś przykazał, aby pilnie strzeżono rozkazań twoich.
Te parancsoltad Uram, hogy határozataidat jól megőrizzük.
5 Oby wyprostowane były drogi moje ku przestrzeganiu praw twoich!
Vajha igazgattatnának az én útaim a te rendeléseid megőrzésére!
6 Tedy nie będę zawstydzony, gdy się będę oglądał na wszystkie rozkazania twoje.
Akkor nem szégyenülnék meg, ha figyelnék minden parancsolatodra!
7 Będę cię wysławiał w szczerości serca, gdy się nauczę praw sprawiedliwości twojej.
Hálát adok néked tiszta szívből, hogy megtanítottál engem a te igazságod ítéleteire.
8 Ustaw twoich z pilnością strzedz będę; tylko mię nie opuszczaj.
A te rendeléseidet megőrzöm; soha ne hagyj el engem!
9 Jakim sposobem oczyści młodzieniec ścieszkę swoję? Gdy się zachowa według słowa twego.
Mi módon őrizheti meg tisztán az ifjú az ő útát, ha nem a te beszédednek megtartása által?
10 Ze wszystkiego serca mego szukam cię; nie dopuszczajże mi błądzić od rozkazań twoich.
Teljes szívből kerestelek téged: ne engedj eltévedeznem a te parancsolataidtól!
11 W sercu mojem składam wyroki twoje, abym nie zgrzeszył przeciwko tobie.
Szívembe rejtettem a te beszédedet, hogy ne vétkezzem ellened.
12 Błogosławionyś ty, Panie! nauczże mię ustaw twoich.
Áldott vagy te, Uram! Taníts meg engem a te rendeléseidre.
13 Wargami mojemi opowiadam wszystkie sądy ust twoich.
Ajkaimmal hirdetem a te szádnak minden ítéletét.
14 W drodze świadectw twoich kocham się więcej, niż we wszystkich bogactwach.
Inkább gyönyörködöm a te bizonyságaidnak útjában, mint minden gazdagságban.
15 O przykazaniach twoich rozmyślam, i przypatruję się drogom twoim.
A te határozataidról gondolkodom, és a te ösvényeidre nézek.
16 W ustawach twoich kocham się, i nie zapominam słów twoich.
Gyönyörködöm a te rendeléseidben; a te beszédedről nem feledkezem el.
17 Daruj to słudze twemu, abym żył, a przestrzegał słów twoich.
Tégy jól a te szolgáddal, hogy éljek és megtartsam a te beszédedet.
18 Odsłoń oczy moje, abym się przypatrzył dziwom z zakonu twego.
Nyisd meg az én szemeimet, hogy szemléljem a te törvényednek csodálatos voltát.
19 Jestem gościem na ziemi; nie ukrywaj przedemną rozkazań twoich.
Jövevény vagyok e földön, ne rejtsd el tőlem a te parancsolataidat.
20 Omdlewa dusza moja, pragnąc sądów twoich na każdy czas.
Elfogyatkozik az én lelkem, a te ítéleteid után való szüntelen vágyódás miatt.
21 Wytraciłeś pysznych; przeklęci są ci, którzy błądzą od rozkazań twoich.
Megdorgálod a kevélyeket; átkozottak, a kik elhajolnak parancsolataidtól.
22 Oddal odemnie pohańbienie i wzgardę, gdyż strzegę świadecwt twoich.
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megőriztem a te bizonyságaidat!
23 I książęta zasiadają, a mówią przeciwko mnie; wszakże sługa twój rozmyśla w ustawach twoich.
Még ha fejedelmek összeülnek, ellenem beszélnek is; a te szolgád a te rendeléseidről gondolkodik.
24 Świadectwa twoje zaiste są mojem kochaniem, i radcami mymi.
A te bizonyságaid én gyönyörűségem, és én tanácsadóim.
25 Przylgnęła do prochu dusza moja; ożywże mię według słowa twego.
Lelkem a porhoz tapad; eleveníts meg engem a te igéreted szerint.
26 Drogi moje rozpowiedziałem, a wysłuchałeś mię; naucz mię ustaw twoich.
Útaimat elbeszéltem előtted és te meghallgattál engem; taníts meg a te rendeléseidre!
27 Daj, abym zrozumiał drogę rozkazań twoich, ażebym rozmyślał o dziwnych sprawach twoich.
Add értenem a te határozataidnak útát, hogy gondolkodjam a te csodálatos dolgaidról!
28 Rozpływa się od smutku dusza moja; utwierdźże mię według słowa twego.
Sír a lelkem a keserűség miatt; vigasztalj meg a te igéd szerint!
29 Drogę kłamliwą oddal odemnie, a zakonem twoim udaruj mię.
A hamisságnak útját távoztasd el tőlem, és a te törvényeddel ajándékozz meg engem!
30 Obrałem drogę prawdy, a sądy twoje przekładam sobie.
Az igazság útját választottam; a te ítéleteid forognak előttem.
31 Przystałem do świadectw twoich; Panie! nie zawstydzajże mię.
Ragaszkodom a te bizonyságaidhoz; Uram, ne hagyj megszégyenülni!
32 Drogą przykazań twoich pobieżę, gdy rozszerzysz serce moje.
A te parancsolataidnak útján járok, ha megvigasztalod az én szívemet!
33 Naucz mię, Panie! drogi ustaw twoich, a będę jej strzegł aż do końca.
Taníts meg Uram a te rendeléseidnek útjára, hogy megőrizzem azt mindvégig.
34 Daj mi rozum, abym strzegł zakonu twego, ażebym go przestrzegał ze wszystkiego serca.
Oktass, hogy megőrizzem a te törvényedet, és megtartsam azt teljes szívemből.
35 Daj, abym chodził ścieżką przykazań twoich, gdyż w tem jest upodobanie moje.
Vezérelj a te parancsolataidnak útján, mert gyönyörködöm abban.
36 Nakłoń serce moje do świadectw twoich, a nie do łakomstwa.
Hajtsd szívemet a te bizonyságaidhoz, és ne a telhetetlenségre.
37 Odwróć oczy moje, aby nie patrzały na marność; na drodze twojej ożyw mię.
Fordítsd el az én szemeimet, hogy ne lássanak hiábavalóságot; a te útadon éltess engemet.
38 Utwierdź wyrok twój słudze twemu, który się oddał bojaźni twojej.
Teljesítsd igéretedet a te szolgádnak, a ki fél téged.
39 Oddal odemnie pohańbienie moje, którego się boję; bo sądy twoje dobre.
Fordítsd el tőlem a gyalázatot, a mitől félek; hiszen jók a te ítéleteid.
40 Oto pragnę rozkazań twoich; w sprawiedliwości twojej ożyw mię.
Ímé, kivánkozom a te határozataid után; éltess engem a te igazságod által.
41 Niech na mię przyjdą litości twoje, Panie! i zbawienie twoje według wyroku twego.
És szálljon reám, Uram, a te kegyelmed, a te szabadításod, a mint megigérted,
42 Tak abym odpowiedź mógł dać samą rzeczą temu, który mi urąga, gdyż ufam w słowie twojem.
Hogy megfelelhessek az engem gyalázónak, hiszen bizodalmam van a te igédben!
43 A nie wyjmuj z ust moich słowa najprawdziwszego; albowiem sądów twoich oczekuję.
És az igazságnak beszédét se vedd el soha az én számtól, mert várom a te ítéleteidet!
44 I będę strzegł zakonu twego zawsze, aż na wieki wieczne.
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.
45 A ustawicznie będę chodził na przestrzeństwie, bom się dopytał rozkazań twoich.
És tágas téren járok, mert a te határozataidat keresem.
46 Owszem, będę mówił o świadectwach twoich przed królmi, a nie będę zawstydzony.
És a királyok előtt szólok a te bizonyságaidról, és nem szégyenülök meg.
47 Bom się rozkochał w przykazaniach twoich, którem umiłował.
És gyönyörködöm a te parancsolataidban, a melyeket szeretek.
48 Przyłożę i ręce moje do rozkazań twoich, które miłuję, a będę rozmyślał o ustawach twoich.
És felemelem kezeimet a te parancsolataidra, a melyeket szeretek, és gondolkodom a te rendeléseidről.
49 Wspomnij na słowo wyrzeczone do sługi twego, któremeś mię ubezpieczył.
Emlékezzél meg a te szolgádnak adott igédről, a melyhez nékem reménységet adtál!
50 Toć pociecha moja w utrapieniu mojem, że mię wyrok twój ożywia.
Ez vigasztalásom nyomorúságomban, mert a te beszéded megelevenít engem.
51 Pyszni bardzo się ze mnie naśmiewają; wszakże się od zakonu twego nie uchylam.
A kevélyek szerfelett gúnyoltak engem; nem hajlottam el a te törvényedtől.
52 Bo pamiętam na sądy twoje wieczne, Panie! któremi się cieszę.
Megemlékezem a te öröktől fogva való ítéleteidről Uram, és vigasztalódom.
53 Strach mię ogarnął nad niezbożnymi, którzy opuszczają zakon twój.
Harag vett rajtam erőt az istentelenek miatt, a kik elhagyták a te törvényedet.
54 Są mi ustawy twoje pieśniami w domu pielgrzymstwa mego.
Ének volt rám nézve minden parancsolatod bujdosásomnak hajlékában.
55 Wspominam sobie i w nocy na imię twoje, Panie! i strzegę zakonu twego.
Uram! a te nevedről emlékezem éjjel, és megtartom a te törvényedet.
56 Toć mam z tego, że przestrzegam przykazań twoich.
Ez jutott nékem, hogy a te határozataidat megőriztem.
57 Rzekłem: Panie! to jest cząstka moja, przestrzegać słów twoich.
Azt mondám Uram, hogy az én részem a te beszédeidnek megtartása.
58 Modlę się przed obliczem twojem ze wszystkiego serca; zmiłujże się nademną według słowa twego.
Teljes szívből könyörgök a te színed előtt: könyörülj rajtam a te igéreted szerint!
59 Uważyłem w myślach drogi moje, a obróciłem nogi moje ku świadectwom twoim.
Meggondoltam az én útaimat, és lábaimat a te bizonyságaidhoz fordítom.
60 Śpieszę się, a nie omieszkuję przestrzegać rozkazań twoich.
Sietek és nem mulasztom el, hogy megtartsam a te parancsolataidat.
61 Hufy niepobożnych złupiły mię; ale na zakon twój nie zapominam.
Az istentelenek kötelei körülkerítettek engem; de a te törvényedről el nem feledkezem.
62 O północy wstaję, abym cię wysławiał w sądach sprawiedliwości twojej.
Éjfélkor felkelek, hogy hálát adjak néked, igazságod ítéleteiért.
63 Jestem towarzyszem wszystkich, którzy się ciebie boją, i tych, którzy przestrzegają przykazań twoich.
Társok vagyok mindazoknak, a kik félnek téged, és a kik határozataidat megtartják.
64 Panie! pełna jest ziemia miłosierdzia twego; nauczże mię ustaw twoich.
A te kegyelmeddel, oh Uram, teljes e föld: taníts meg engem rendeléseidre!
65 Łaskawieś postąpił ze sługą twoim, Panie! według słowa twego.
Jót cselekedtél a te szolgáddal, Uram, a te igéd szerint.
66 Dobrego rozumu i umiejętności naucz mię; bom przykazaniom twoim uwierzył.
Az okosságnak és tudománynak drága voltára taníts meg engem, mert hiszek a te parancsolataidnak.
67 Pierwej niżem się był uniżył, błądziłem; ale teraz wyroku twego przestrzegam.
Minekelőtte megaláztattam, tévelyegtem vala; most pedig vigyázok a te szódra.
68 Dobryś ty i dobrotliwy; nauczże mię ustaw twoich.
Jó vagy te és jóltevő, taníts meg engem a te rendeléseidre.
69 Uknowali hardzi kłamstwo przeciwko mnie; ale ja ze wszystkiego serca strzegę przykazań twoich.
A kevélyek hazugságot költöttek reám, de én teljes szívből megtartom a te parancsolataidat.
70 Serce ich zatyło jako sadło; ale się ja zakonem twoim cieszę.
Kövér az ő szívök, mint a háj; de én a te törvényedben gyönyörködöm.
71 Jest mi to ku dobremu, żem był utrapiony, abym się nauczył ustaw twoich.
Jó nékem, hogy megaláztál, azért, hogy megtanuljam a te rendeléseidet.
72 Lepszy mi jest zakon ust twoich, niżeli tysiące złota i srebra.
A te szádnak törvénye jobb nékem, mint sok ezer arany és ezüst.
73 Ręce twoje uczyniły mię, i wykształtowały mię; dajże mi rozum, abym się nauczył przykazań twoich;
A te kezeid teremtettek és erősítettek meg engem; oktass, hogy megtanuljam parancsolataidat.
74 Aby się radowali bojący się ciebie, ujrzawszy mię, że na słowo twoje oczekuję.
A kik téged félnek, látnak engem és örvendeznek, mivel a te igédben van az én reménységem.
75 Znam, Panie! iż są sprawiedliwe sądy twoje, a iżeś mię słusznie utrapił.
Tudom Uram, hogy a te ítéleteid igazak, és igazságosan aláztál meg engem.
76 Niechajże mię, proszę, ucieszy miłosierdzie twoje według wyroku twego, któryś uczynił słudze twemu.
Legyen velem a te kegyelmed, hogy megvígasztalódjam a te szolgádnak tett igéreted szerint.
77 Niechże na mię przyjdą litości twoje, abym żył; bo zakon twój jest kochaniem mojem.
Szálljon reám a te irgalmasságod, hogy éljek, mert a te törvényedben gyönyörködöm.
78 Niech będą zawstydzeni pyszni, przeto, że mię chytrze podwrócić chcieli; ale ja rozmyślać będę w przykazaniach twoich.
Szégyenüljenek meg a kevélyek, a kik csalárdul elnyomtak engem, holott én a te határozataidról gondolkodom.
79 Niech się obrócą do mnie, którzy się ciebie boją, i którzy znają świadectwa twoje.
Forduljanak hozzám, a kik téged félnek, és ismerik a te bizonyságaidat!
80 Niech będzie serce moje uprzejme przy ustawach twoich, abym nie był zawstydzony.
Legyen az én szívem feddhetetlen a te rendeléseidben, hogy meg ne szégyenüljek.
81 Tęskni dusza moja po zbawieniu twojem, oczekuję na słowo twoje.
Elfogyatkozik az én lelkem a te szabadításod kivánása miatt; a te igédben van az én reménységem.
82 Ustały oczy moje, czekając wyroku twego, gdy mówię: Kiedyż mię pocieszysz?
A te beszéded kivánása miatt elfogyatkoznak az én szemeim, mondván: mikor vígasztalsz meg engem?
83 Chociażem jest jako naczynie skórzane w dymie, wszakżem ustaw twoich nie zapomniał.
Noha olyanná lettem, mint a füstön levő tömlő; a te rendeléseidről el nem feledkezem.
84 Wieleż będzie dni sługi twego? kiedyż sąd wykonasz nad tymi, którzy mię prześladują?
Mennyi a te szolgádnak napja, és mikor tartasz ítéletet az én üldözőim felett?
85 Pyszni pokopali mi doły, co nie jest według zakonu twojego.
Vermet ástak nékem a kevélyek, a kik nem a te törvényed szerint élnek.
86 Wszystkie przykazania twoje są prawdą; bez przyczyny mię prześladują; ratujże mię.
Minden parancsolatod igaz; csalárdul üldöznek engem; segíts meg engem!
87 Bez mała mię już wniwecz nie obrócili na ziemi; a wszakżem ja nie opuścił przykazań twoich.
Csaknem semmivé tettek engem e földön, de én nem hagytam el a te határozataidat.
88 Według miłosierdzia twego ożyw mię, abym strzegł świadectwa ust twoich.
A te kegyelmed szerint eleveníts meg engem, hogy megőrizhessem a te szádnak bizonyságait.
89 O Panie! słowo twoje trwa na wieki na niebie.
Uram! örökké megmarad a te igéd a mennyben.
90 Od narodu do narodu prawda twoja; ugruntowałeś ziemię, i stoi.
Nemzedékről nemzedékre van a te igazságod, te erősítetted meg a földet és áll az.
91 Według rozrządzenia twego trwa to wszystko aż do dnia tego; wszystko to zaiste jest ku służbie twojej.
A te ítéleteid szerint áll minden ma is; mert minden, a mi van, te néked szolgál.
92 By był zakon twój nie był kochaniem mojem, dawnobym był zginął w utrapieniu mojem.
Ha nem a te törvényed lett volna az én gyönyörűségem, akkor elvesztem volna az én nyomorúságomban.
93 Na wieki nie zapomnę na przykazania twoje, gdyżeś mię w nich ożywił.
Soha sem feledkezem el a te határozataidról, mert azok által elevenítettél meg engem.
94 Twójcim ja, zachowajże mię; bo przykazań twoich szukam.
Tied vagyok, tarts meg engem, mert a te határozataidat keresem.
95 Czekają na mię niezbożnicy, aby mię zatracili; ale ja świadectwa twoje uważam.
Vártak rám a gonoszok, hogy elveszessenek, de én a te bizonyságaidra figyelek.
96 Wszelkiej rzeczy koniec widzę; ale przykazanie twoje bardzo szerokie.
Látom, minden tökéletes dolognak vége van, de a te parancsolatodnak nincs határa.
97 O jakom się rozmiłował zakonu twego! tak, iż każdego dnia jest rozmyślaniem mojem.
Mely igen szeretem a te törvényedet, egész napestig arról gondolkodom!
98 Nad nieprzyjaciół moich mędrszym mię czynisz przykazaniem twojem; bo je mam ustawicznie przed sobą.
Az én ellenségeimnél bölcsebbé teszel engem a te parancsolataiddal, mert mindenkor velem vannak azok.
99 Nad wszystkich nauczycieli moich stałem się rozumniejszym; bo świadectwa twoje są rozmyślaniem mojem.
Minden tanítómnál értelmesebb lettem, mert a te bizonyságaid az én gondolataim.
100 Nad starców jestem roztropniejszy; bo przykazań twoich przestrzegam.
Előrelátóbb vagyok, mint az öreg emberek, mert vigyázok a te határozataidra.
101 Od wszelkiej złej drogi zawściągam nogi swoje, abym strzegł słowa twego.
Minden gonosz ösvénytől visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
102 Od sądów twoich nie odstępuję, przeto, że ich ty mnie uczysz.
Nem távoztam el a te ítéleteidtől, mert te oktattál engem.
103 O jako są słodkie słowa twoje podniebieniu memu! nad miód są słodsze ustom moim.
Mily édes az én ínyemnek a te beszéded; méznél édesbb az az én számnak!
104 Z przykazań twoich nabyłem rozumu: przetoż mam w nienawiści wszelką ścieszkę obłędliwą.
A te határozataidból leszek értelmes, gyűlölöm azért a hamisságnak minden ösvényét.
105 Słowo twe jest pochodnią nogą moim, a światłością ścieszce mojej.
Az én lábamnak szövétneke a te igéd, és ösvényemnek világossága.
106 Przysięgłem i uczynię temu dosyć, że będę strzegł sądów sprawiedliwości twojej.
Megesküdtem és megállom, hogy megtartom a te igazságodnak ítéleteit.
107 Jestem bardzo utrapiony; o Panie! ożyw mię według słowa twego.
Felette nagy nyomorúságban vagyok; Uram, eleveníts meg a te igéd szerint.
108 Panie! dobrowolne śluby ust moich przyjmij proszę za wdzięczne, a sądów twoich naucz mię.
Szájamnak önkéntes áldozatai legyenek kedvesek előtted Uram! és taníts meg a te ítéleteidre.
109 Dusza moja jest w ustawicznem niebezpieczeństwie; wszakże na zakon twój nie zapominam.
Lelkem mindig veszedelemben van, mindazáltal a te törvényedről el nem feledkezem.
110 Sidło na mię niezbożnicy zastawili; lecz ja się od przykazań twoich nie obłądzę.
Tőrt vetettek ellenem az istentelenek, de a te határozataidtól el nem tévelyedtem.
111 Za dziedzictwo wieczne wziąłem świadectwa twoje; bo są radością serca mego.
A te bizonyságaid az én örökségem mindenha, mert szívemnek örömei azok.
112 Nakłoniłem serca mego ku wykonywaniu ustaw twoich ustawicznie, i aż do końca (żywota).
Az én szívem hajlik a te rendeléseid teljesítésére mindenha és mindvégig.
113 Wymysły mam w nienawiści, a zakon twój miłuję.
Az állhatatlanokat gyűlölöm, de a te törvényedet szeretem.
114 Tyś jest ucieczką moją, i tarczą moją; na słowo twoje oczekuję.
Menedékem és paizsom vagy te; igédben van az én reménységem.
115 Odstąpcież odemnie złośnicy, abym strzegł rozkazania Boga mojego.
Távozzatok tőlem gonoszok, hogy megőrizzem az én Istenemnek parancsolatait.
116 Utwierdźże mię według słowa twego, abym żył, a nie zawstydzaj mię w oczekiwaniu mojem.
Támogass engem a te beszéded szerint, hogy éljek, és ne engedd, hogy megszégyenüljek reménységemben.
117 Podpieraj mię, abym był zachowany, i rozmyślał w ustawach twoich ustawicznie.
Segélj, hogy megmaradjak, és gyönyörködjem a te rendeléseidben szüntelen.
118 Podeptałeś wszystkich, którzy się obłądzili od ustaw twoich; albowiem jest kłamliwa zdrada ich.
Megtapodod mindazokat, a kik rendeléseidtől elhajolnak, mert az ő álnokságuk hazugság.
119 Odrzucasz jako zużelicę wszystkich niezbożników ziemi; dla tego miłuję świadectwa twoje.
Mint salakot mind elveted e földnek istenteleneit, azért szeretem a te bizonyságaidat.
120 Drży od strachu przed tobą ciało moje; bo się sądów twoich lękam.
Borzad testem a tőled való félelem miatt, és félek a te ítéleteidtől.
121 Czynię sądy i sprawiedliwość: nie podawajże mię tym, którzy mi gwałt czynią.
Méltányosságot és igazságot cselekedtem; ne adj át nyomorgatóimnak!
122 Zastąp sam sługę twego ku dobremu, aby mię hardzi nie potłoczyli.
Légy kezes a te szolgádért az ő javára, hogy a kevélyek el ne nyomjanak engem.
123 Oczy moje ustały, czekając na zbawienie twoje, i na wyrok sprawiedliwości twojej.
Szemeim epekednek a te szabadításod és a te igazságod beszéde után.
124 Obchodź się z sługą twoim według miłosierdzia twego, a ustaw twoich naucz mię.
Cselekedjél a te szolgáddal a te kegyelmességed szerint, és a te rendeléseidre taníts meg engem!
125 Sługamci ja twój, dajże mi zrozumienie; abym umiał świadectwa twoje.
Szolgád vagyok, oktass, hogy megismerjem a te bizonyságaidat!
126 Czasci już, abyś czynił Panie! albowiem wzruszono zakon twój.
Ideje, hogy az Úr cselekedjék; megrontották a te törvényedet.
127 Dlatego umiłowałem rozkazania twoje nad złoto, a nad złoto najwyborniejsze.
Inkább szeretem azért a te parancsolataidat, mint az aranyat, mint a legtisztább aranyat.
128 Przeto, że wszystkie przykazania twoje, wszystkie prawdziwe być uznaję, a wszelkie ścieżki obłędliwe mam w nienawiści.
Igaznak tartom azért minden határozatodat, és a hamisságnak minden ösvényét gyűlölöm.
129 Dziwne są świadectwa twoje; przetoż ich strzeże dusza moja.
Csodálatosak a te bizonyságaid, azért az én lelkem megőrzi azokat.
130 Początek słów twoich oświeca i daje rozum prostakom.
A te beszéded megnyilatkozása világosságot ad, és oktatja az együgyűeket.
131 Usta moje otwieram i dyszę; albowiemem przykazań twoich pragnął.
Szájamat feltátom és lihegek, mert kivánom a te parancsolataidat.
132 Wejżyjże na mię, a zmiłuj się nademną weaług prawa tych, którzy miłują imię twoje.
Tekints reám és könyörülj rajtam, a miképen szoktál a te nevednek kedvelőin.
133 Drogi moje utwierdź w słowie twojem, a niech nademną nie panuje żadna nieprawość.
Vezéreld útamat a te igéd szerint, és ne engedd, hogy valami hamisság uralkodjék rajtam!
134 Wybaw mię od uciśnienia ludzkiego, abym strzegł rozkazań twoich.
Oltalmazz meg az emberek erőszakosságától, hogy megőrizzem a te határozataidat!
135 Rozświeć nad sługą twoim oblicze twoje, a naucz mię ustaw twoich.
A te orczádat világosítsd meg a te szolgádon, és taníts meg a te rendeléseidre!
136 Strumienie wód płyną z oczów moich dla tych, którzy nie strzegli zakonu twego.
Víznek folyásai erednek az én szemeimből azok miatt, a kik nem tartják meg a te törvényedet.
137 Sprawiedliwyś ty, Panie! i prawdziwy w sądach twoich.
Igaz vagy Uram, és a te ítéleted igazságos.
138 Przykazałeś sprawiedliwe świadectwa twoje, i wielce prawdziwe.
A te bizonyságaidat igazságban és hűségben jelentetted meg, és mindenek felett való egyenességben.
139 Zniszczyła mię gorliwość moja, iż zapominają na słowo twoje nieprzyjaciele moi.
Buzgóságom megemészt engem, mert elfeledkeztek a te beszédedről az én ellenségeim.
140 Doskonale są doświadczone słowa twoje; dlatego się sługa twój w nich rozkochał.
Felettébb tiszta a te beszéded, és a te szolgád szereti azt.
141 Jam maluczki i wzgardzony; wszakże przykazań twoich nie zapominam.
Kicsiny vagyok én és megvetett, de a te határozataidról el nem feledkezem.
142 Sprawiedliwość twoja sprawiedliwość wieczna, a zakon twój prawda.
A te igazságod igazság örökké, és a te törvényed igaz.
143 Ucisk i utrapienie przyszło na mię; przykazania twoje są kochaniem mojem.
Nyomorúság és keserűség ért engem, de a te parancsolataid gyönyörűségeim nékem.
144 Sprawiedliwość świadectw twoich trwa na wieki; daj mi rozum, a żyć będę.
A te bizonyságaidnak igazsága örökkévaló; oktass, hogy éljek!
145 Wołam ze wszystkiego serca, wysłuchajże mię, o Panie! a będę strzegł ustaw twoich.
Teljes szívből kiáltok hozzád, hallgass meg, Uram! megtartom a te rendeléseidet.
146 Wołam do ciebie, zachowajże mię, a będę pilen świadectw twoich.
Segítségül hívlak: tarts meg engem, és megőrzöm a te bizonyságaidat.
147 Uprzedzam cię na świtaniu i wołam, na słowo twoje oczekując.
Hajnal előtt felkelek, kiáltok hozzád; a te beszédedben van reménységem.
148 Uprzedzają straż nocną oczy moje, przeto, abym rozmyślał o wyrokach twoich.
Szemeim megelőzik az éjjeli őrséget, hogy a te beszédedről gondolkodjam.
149 Panie! głos mój usłysz według miłosierdzia twego; według sądu twego ożyw mię.
Hallgasd meg az én szómat a te kegyelmességed szerint, Uram! Eleveníts meg a te jóvoltod szerint!
150 Przybliżają się, którzy naśladują złości, ci, którzy się od zakonu twego oddalili.
Közelgetnek hozzám az én gonosz háborgatóim, a kik a te törvényedtől messze távoztak.
151 Bliskoś ty jest, Panie! a wszystkie przykazania twoje są prawdą.
Közel vagy te, Uram! és minden te parancsolatod igazság.
152 Dawno to wiem o świadectwach twoich, żeś je na wieki ugruntował.
Régtől fogva tudom a te bizonyságaid felől, hogy azokat örökké állandókká tetted.
153 Obacz utrapienie moje, a wyrwij mię; bom na zakon twój nie zapomniał.
Lásd meg az én nyomorúságomat és szabadíts meg engem; mert a te törvényedről nem felejtkezem el!
154 Stań przy sprawie mojej, a obroń mię; dla słowa twego ożyw mię.
Te perelj peremben és ments meg; a te beszéded szerint eleveníts meg engem!
155 Dalekoć jest od niezbożników zbawienie; bo się nie badają o ustawach twoich.
Távol van a gonoszoktól a szabadítás, mert nem törődnek a te rendeléseiddel.
156 Wielkie są litości twoje, Panie! według sądów twoich ożyw mię.
Nagy a te irgalmasságod, Uram! A te ítéletid szerint eleveníts meg engem.
157 Wieleć jest prześladowców moich i nieprzyjaciół moich; wszakże od świadectw twoich nie uchylam się.
Sokan vannak az én háborgatóim és üldözőim, de nem térek el a te bizonyságaidtól.
158 Widziałem przestępców, i mierziało mię to, że wyroku twego nie przestrzegali.
Láttam a hűteleneket és megundorodtam, hogy a te mondásodat meg nem tartják.
159 Obaczże Panie! iż rozkazania twoje miłuję; według miłosierdzia twego ożyw mię.
Lásd meg Uram, hogy a te határozataidat szeretem; a te kegyelmességed szerint eleveníts meg engem!
160 Najprzedniejsza rzecz słowa twego jest prawda, a na wieki trwa wszelki sąd sprawiedliwości twojej.
A te igédnek summája igazság, és a te igazságod ítélete mind örökkévaló.
161 Książęta mię prześladują bez przyczyny; wszakże słów twoich boi się serce moje.
A fejedelmek ok nélkül üldöztek engem; de a te igédtől félt az én szívem.
162 Ja się weselę z wyroku twego, tak jako ten, który znajduje wielkie korzyści.
Gyönyörködöm a te beszédedben, mint a ki nagy nyereséget talált.
163 Ale nienawidzę kłamstwa, i brzydzą się niem; ale zakon twój miłuję.
A hamisságot gyűlölöm és útálom; a te törvényedet szeretem.
164 Chwalę cię siedm kroć przez dzień, dla sądów twoich sprawiedliwych.
Naponként hétszer dicsérlek téged, a te igazságodnak ítéleteiért.
165 Pokój wielki dajesz tym, którzy miłują zakon twój, a nie doznawają żadnego obrażenia.
A te törvényed kedvelőinek nagy békességök van, és nincs bántódásuk.
166 Panie! oczekuję zbawienia twego; a przykazania twoje wykonywam.
Várom a te szabadításodat, oh Uram! és a te parancsolataidat cselekszem.
167 Przestrzega dusza moja świadectw twoich; albowiem je bardzo miłuję.
Az én lelkem megtartja a te bizonyságaidat, és azokat igen szeretem.
168 Przestrzegam przykazań twoich i świadectw twoich; albowiem wszystkie drogi moje są przed tobą.
Megtartom a te határozataidat és bizonyságaidat, mert minden útam nyilván van előtted.
169 Panie! niech się przybliży wołanie moje przed oblicze twoje; według słowa twego daj mi zrozumienie.
Oh Uram! hadd szálljon az én könyörgésem a te színed elé; tégy bölcscsé engem a te igéd szerint.
170 Niech przyjdzie prośba moja przed twarz twoję, a według obietnicy twojej wyrwij mię.
Jusson elődbe az én imádságom; a te beszéded szerint szabadíts meg engem!
171 Chwałę wydadzą wargi moje, gdy mię nauczysz ustaw twoich.
Ajkaim dicséretet zengjenek, mert megtanítasz a te rendeléseidre.
172 Opowiadać będzie język mój wyroki twoje; bo wszystkie przykazania twoje są sprawiedliwość.
Nyelvem a te beszédedről énekel, mert minden parancsolatod igaz.
173 Niech mi będzie na pomocy ręka twoja, gdyżem sobie obrał przykazania twoje.
Legyen segítségemre a te kezed, mert a te határozataidat választottam!
174 Panie! zbawienia twego pragnę, a zakon twój jest kochaniem mojem.
Uram! vágyódom a te szabadításod után, és a te törvényed nékem gyönyörűségem.
175 Żyć będzie dusza moja, i będzie cię chwaliła, a sądy twoje będą mi na pomocy.
Éljen az én lelkem, hogy dicsérjen téged, és a te ítéleteid segítsenek rajtam!
176 Błądzę jako owca zgubiona, szukajże sługi twego; boć przykazań twoich nie zapominam.
Tévelygek, mint valami elveszett juh: keresd meg a te szolgádat; mert a te parancsolataidat nem felejtettem el!