< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Нехай скаже Ізраїль: «Бо навіки Його милосердя!»
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Нехай скаже дім Ааронів: «Бо навіки Його милосердя!»
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Нехай скажуть ті, що бояться Господа: «Бо навіки Його милосердя!»
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Із тісноти покликав я Господа – Господь відповів мені, [вивів мене] на просторе місце.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Господь зі мною – не боятимуся! Що зробить мені людина?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Господь зі мною, щоб допомагати мені – буду дивитися [переможно] на моїх ненависників.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на людину.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Краще захисту шукати в Господа, ніж надіятися на шляхетних [мужів].
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Усі народи оточили мене, та іменем Господнім я знищив їх.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Оточили мене, обступили з усіх боків, та іменем Господнім я знищив їх.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Оточили мене, як бджоли, та згасли, немов вогонь у терені: іменем Господнім я знищив їх.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Ти штовхнув мене, [вороже], так сильно, щоб я впав, та Господь допоміг мені.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Сила моя і пісня моя – Господь; Він став моїм спасінням.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Голос радості й перемоги в наметах праведників: правиця Господня діє могутньо!
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Правиця Господня піднята вгору, правиця Господня діє могутньо!
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Не помру, але буду жити й розповідати про діяння Господа.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Господь покарав мене тяжко, та не віддав мене на смерть.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Відчиніть мені брами правди, я увійду до них, прославлю Господа.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Це брама Господня, у яку входять праведні.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Прославлю Тебе, бо Ти відповів мені й став моїм спасінням.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним каменем!
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Від Господа це було, як дивно це в очах наших!
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Цей день створив Господь: веселімося й радіймо сьогодні!
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
О Господи, врятуй же, о Господи, даруй нам успіх!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Благословенний Той, Хто йде в ім’я Господа! Благословляємо вас із дому Господнього!
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Бог – це Господь, і Він осяяв нас. В’яжіть мотузками жертву святкову, ведіть до рогів жертовника.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Ти – мій Бог, і я прославлю Тебе. Боже мій, я величатиму Тебе.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Славте Господа, бо Він добрий, бо навіки Його милосердя.

< Psalmów 118 >