< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.

< Psalmów 118 >