< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Que Israel diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Que la casa de Aarón diga ahora que su amorosa bondad perdura para siempre.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Ahora bien, los que temen a Yahvé digan que su amorosa bondad perdura para siempre.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Desde mi angustia, invoqué a Yah. Yah me respondió con libertad.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
El Señor está de mi lado. No tendré miedo. ¿Qué puede hacerme el hombre?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Yahvé está de mi lado entre los que me ayudan. Por eso miraré con triunfo a los que me odian.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en el hombre.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Es mejor refugiarse en Yahvé, que poner la confianza en los príncipes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Todas las naciones me rodearon, pero en nombre de Yahvé los corté.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Me rodearon, sí, me rodearon. En nombre de Yahvé los he cortado.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Me rodearon como abejas. Se apagan como las espinas ardientes. En nombre de Yahvé los corté.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Me empujaste con fuerza, para hacerme caer, pero Yahvé me ayudó.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Yah es mi fuerza y mi canción. Se ha convertido en mi salvación.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
La voz de la alegría y la salvación está en las tiendas de los justos. “La mano derecha de Yahvé actúa con valentía.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
¡La diestra de Yahvé es exaltada! La mano derecha de Yahvé actúa con valentía”.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
No moriré, sino que viviré, y declarar las obras de Yah.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Yah me ha castigado severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Ábreme las puertas de la justicia. Entraré en ellos. Daré gracias a Yah.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Esta es la puerta de Yahvé; los justos entrarán en ella.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Te daré gracias, porque me has respondido, y se han convertido en mi salvación.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
La piedra que desecharon los constructores se ha convertido en la piedra angular.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Esto es obra de Yahvé. Es maravilloso a nuestros ojos.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Este es el día que Yahvé ha hecho. Nos regocijaremos y nos alegraremos por ello.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
¡Sálvanos ahora, te lo rogamos, Yahvé! Yahvé, te rogamos que envíes prosperidad ahora.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
¡Bienaventurado el que viene en nombre de Yahvé! Te hemos bendecido desde la casa de Yahvé.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Yahvé es Dios y nos ha dado luz. Atad el sacrificio con cuerdas, hasta los cuernos del altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Tú eres mi Dios y te daré gracias. Tú eres mi Dios, yo te exaltaré.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Ohdad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.