< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
То би од Господа и дивно је у нашим очима.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.