< Psalmów 118 >

1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Louvae ao Senhor, porque elle é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Diga agora a casa d'Aarão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Invoquei o Senhor na angustia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um logar largo.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
O Senhor está comigo: não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
O Senhor está comigo com aquelles que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me aborrecem.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
É melhor confiar no Senhor do que confiar nos principes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Cercaram-me como abelhas: porém apagaram-se como o fogo d'espinhos; pois no nome do Senhor os despedaçarei.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Com força me impelliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
O Senhor é a minha força e o meu cantico; e se fez a minha salvação.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Nas tendas dos justos ha voz de jubilo e de salvação: a dextra do Senhor faz proezas.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
A dextra do Senhor se exalta: a dextra do Senhor faz proezas.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
O Senhor me castigou muito, mas não me entregou á morte.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Abri-me as portas da justiça: entrarei por ellas, e louvarei ao Senhor.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Louvar-te-hei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
A Pedra que os edificadores rejeitaram se tornou a cabeça da esquina.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Este é o dia que fez o Senhor: regozijemo-nos, e alegremo-nos n'elle.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor, ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Bemdito aquelle que vem em nome do Senhor: nós vos bemdizemos desde a casa do Senhor.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Deus é o Senhor que nos mostrou a luz: atae a victima da festa com cordas, até aos cornos do altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

< Psalmów 118 >