< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Dicat nunc Israel quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Dicat nunc domus Aaron: quoniam in saeculum misericordia eius.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Dicant nunc omnes qui timent Dominum: quoniam in saeculum misericordia eius.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
De tribulatione invocavi Dominum: et exaudivit me in latitudine Dominus.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Dominus mihi adiutor: non timebo quid faciat mihi homo.
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Dominus mihi adiutor: et ego despiciam inimicos meos.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Bonum est confidere in Domino, quam confidere in homine:
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Bonum est sperare in Domino, quam sperare in principibus.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Omnes gentes circuierunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Circumdantes circumdederunt me: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Circumdederunt me sicut apes, et exarserunt sicut ignis in spinis: et in nomine Domini quia ultus sum in eos.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Impulsus eversus sum ut caderem: et Dominus suscepit me.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Fortitudo mea, et laus mea Dominus: et factus est mihi in salutem.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Vox exultationis, et salutis in tabernaculis iustorum.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Dextera Domini fecit virtutem: dextera Domini exaltavit me, dextera Domini fecit virtutem.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Non moriar, sed vivam: et narrabo opera Domini.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Castigans castigavit me Dominus: et morti non tradidit me.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Aperite mihi portas iustitiae, ingressus in eas confitebor Domino:
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
haec porta Domini, iusti intrabunt in eam.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Lapidem, quem reprobaverunt aedificantes: hic factus est in caput anguli.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
A Domino factum est istud: et est mirabile in oculis nostris.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Haec est dies, quam fecit Dominus: exultemus, et laetemur in ea.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
O Domine salvum me fac, o Domine bene prosperare:
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
benedictus qui venit in nomine Domini. Benediximus vobis de domo Domini:
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Deus Dominus, et illuxit nobis. Constituite diem sollemnem in condensis, usque ad cornu altaris.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Deus meus es tu, et confitebor tibi: Deus meus es tu, et exaltabo te. Confitebor tibi quoniam exaudisti me: et factus es mihi in salutem.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.