< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Þakkið Drottni því að hann er góður! Elska hans varir að eilífu.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Söfnuður Ísraels lofi hann og segi: „Elska hans varir að eilífu!“
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Og prestar Arons taki undir og syngi: „Elska hans varir að eilífu!“
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Og heiðingjarnir sem trú hafa tekið segi: „Elska hans varir að eilífu.“
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Í angist minni bað ég til Drottins. Hann svaraði mér og frelsaði mig.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Ég er hans! Hvað skyldi ég þá óttast? Hvað geta dauðlegir menn gert mér?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Ég er vinur Drottins og hann hjálpar mér. Óvinir mínir skulu vara sig!
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Betra er að treysta Drottni, en að reiða sig á menn.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Öruggara er að leita hjálpar hans en stuðnings frá voldugum konungi!
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Þó óvinaþjóðirnar ráðist gegn mér, allar sem ein, þá mun ég ganga fram undir gunnfána hans og gjöreyða þeim.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Já, þær umkringja mig og gera árás, en ég útrými þeim undir sigurmerki hans.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Þær þyrpast að mér eins og flugnager, blossa gegn mér sem eyðandi eldur. En undir fána hans gjörsigra ég þá!
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Þú, óvinur minn, gerðir allt til að útrýma mér, en Drottinn kom mér til hjálpar.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Þegar orustan stóð sem hæst var hann styrkur minn og lofsöngur og að endingu veitti hann mér sigur.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Á heimilum réttlátra syngja menn fagnaðarljóð,
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
enda nýkomnar fréttir af sigri!
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Ekki mun ég deyja, heldur lifa og segja öllum frá máttarverkum hans.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Drottinn refsaði mér, en ofurseldi mig ekki dauðanum.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Ljúkið upp hliðum musterisins – ég ætla að ganga inn og þakka Drottni.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Um þessi hlið liggur leiðin til Drottins og réttlátir ganga þar inn.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Ó, Drottinn, þökk sé þér að þú bænheyrðir og bjargaðir mér.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Steinninn sem smiðirnir höfðu hafnað var gerður að hornsteini hússins!
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Það var að vilja og fyrir tilstilli Drottins og er í einu orði sagt stórkostlegt!
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Þetta er dagurinn sem Drottinn hefur gert. Fögnum og verum glöð í dag!
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Ó, Drottinn, hjálpa þú. Frelsa þú okkur. Láttu okkur ná árangri.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Blessaður sé sá sem er að koma, sá sem sendur er af Drottni. Við blessum þig frá helgidóminum.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Drottinn er ljósið sem lýsir okkur. Dansið fyrir honum, já, alla leiðina að altari hans.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Hann er minn Guð, ég þakka honum og lofa hann.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Þakkið Drottni, því að hann er góður! Miskunn hans varir að eilífu!