< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Jehovah [is] for me among my helpers, And I — I look on those hating me.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
I do not die, but live, And recount the works of Jah,
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Open ye to me gates of righteousness, I enter into them — I thank Jah.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
A stone the builders refused Hath become head of a corner.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!