< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
The stone the builders rejected has become the cornerstone.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.