< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Yahweh Pakai chu aphatna jeh'in thangvah'un! Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Israel pumpin avel in seikit hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Aaron chilhah holeh thempuhon avel in seikitnu hen. Ami ngailutna dihtah chu tanglouvin aumjinge.
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Yahweh Pakai ging jousen seikit uhen agailut thutah chun tonsot in athoh jing e.
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Kagenthei pet in Yahweh Pakai kom ah kataovin ahileh Yahweh Pakai in kataona asangin eilhadoh tai.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Yahweh Pakai keilanga apanleh ipi kakichat ding ham? kon I-eilothei dingham?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Yahweh Pakai keilanga apanleh Aman eipapin tin, eidou hochu kajosa tobanga kavetding ahi.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Mihem a kingai sangin, Yahweh Pakai kiselna a nei aphajoi.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Leng chapate a kingai sangin, Yahweh Pakai a kisel aphajoi.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Eidouva chidang namdangten eiumkimvel jongleh keiman amaho chu Yahweh Pakai thahatna jalla kasuhmang ding ahi.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Amahon eiumkimvellun eidelkhummun ahi, ahinla ken amaho chu Yahweh Pakai hanta jallin kasumang gamtan ahi.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Amahon khoi bangin eiumkimvellun eitommun, meikong a-al leng lungngin eileo tobangin eibolseuvin ahinla keiman Yahweh Pakai thahatna jallin amaho chu kasumangtan ahi.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Kagal miten tha tei ding eigouvin ahin Yahweh Pakai in eihuhdoh tai.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Yahweh Pakai hi kathahatna leh kala ahin Aman galjona eipetan ahi.
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Kipana le galjona lahi michonphate ponbuh sungah akisan, Yahweh Pakai thahatna banjet in thil loupitah atongdohtan ahi!
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Yahweh Pakai thahatna banjetchun thil loupitah atongdohtan ahi.
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Keima thilouding kahin, Yahweh Pakai in eibolpeh thilho phongdoh dinga kahinjoh ding ahi.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Yahweh Pakai in nasatah'in eijepmin, ahinlah eithisah pon ahi.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Mikitah ho lutna kot chu neihondoh peh'in keima lut ing ting Yahweh Pakai chu thangvahna kapehding ahi.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Hiche kelkot hohi Yahweh Pakai kom lhuntheina ahin michonpha hojong hicheahi lutji ahiuve.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Kataona neisanpeh jehleh galjona neipeh jeh'in nangma kathangvah e!
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Insahon adeimova apaimangu inning'a songpi khomdet pennin apangtai.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Hichehi Yahweh Pakai natoh ahin mitvet dinga thilkidang tah ahi.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Hiche nikho hi Yahweh Pakai in asem ahin, eihon kipahtah leh thanomtah'a imandiu ahi.
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
O Yahweh Pakai lungsettah'in neihuhdoh'un, O Yahweh Pakai lungset tah'in neilolhin sahtei teijun.
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Yahweh Pakai minna hungpa chu anunnomme. Yahweh Pakai houinna kon in nangho phatthei kahinboh'un ahi.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Yahweh Pakai chu Elohim Pathen, ichunguva hi vahjinga um a ahi. Kilhaina sa chu khaovin khitninlang maicham ki ho chutoh khitbeh'in
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kavahchoi ding nahi! Nangma ka Pathen Elohim nahin keiman kachoisang ding ahi.
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Yahweh Pakai chu aphatna ho jeh'in thangvah'un! Ajeh chu amingailutna dihtah chu tonsot a umjing ahi.