< Psalmów 118 >
1 Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!
2 Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
Qoy İsraillilər belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
3 Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
Harun nəsli belə desin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
4 Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
Qoy Rəbdən qorxanlar belə söyləsin: «Çünki məhəbbəti əbədidir!»
5 W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
Sıxıntı içində Rəbbi çağırdım, Cavab verib məni genişliyə çıxartdı.
6 Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
Rəbb mənimlədir, heç qorxmaram. İnsan mənə nə edə bilər?
7 Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
Rəbb mənimlədir, mənə yardım edər, Mənə nifrət edənlərin aqibətini görəcəyəm.
8 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
Rəbbə pənah gətirmək İnsana güvənməkdən yaxşıdır.
9 Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
Rəbbə pənah gətirmək Əsilzadələrə güvənməkdən yaxşıdır.
10 Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
Bütün millətlər məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
11 Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
Hər tərəfdən məni mühasirəyə aldılar, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
12 Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
Arılar tək məni mühasirəyə aldılar, Lakin kol-kos kimi alışıb tez söndülər, Rəbbin ismi ilə onları qırdım.
13 Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
Möhkəm təzyiq altında yıxılmağıma az qalmışdı, Lakin Rəbb imdadıma çatdı.
14 Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
Rəbb qüvvətim, məzmurumdur, O məni xilas etdi!
15 Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
Salehlərin çadırlarından zəfər nidası yüksəlir: «Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!
16 Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
Rəbbin sağ əli necə əzəmətlidir! Rəbbin sağ əli qüdrətli işlər göstərir!»
17 Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
Ölməyib sağ qalacağam, Rəbbin işlərini bəyan edəcəyəm.
18 Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
Rəbb mənə möhkəm cəza verdi, Amma məni ölümə təslim etmədi.
19 Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
Salehlik darvazalarını üzümə açın, Qoy oradan keçib Rəbbə şükür edim.
20 Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
Bu, Rəbbin darvazasıdır, Oradan saleh insanlar keçəcək.
21 Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
Ya Rəbb, Sənə şükür edirəm, Çünki cavab verərək məni xilas etmisən!
22 Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
Bənnaların rədd etdiyi daş Guşədaşı olub.
23 Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
Bu, Rəbbin işi idi, Gözümüzdə xariqəli bir işdir.
24 Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
Bu günü Rəbb yaratdı, Onda sevinib şadlıq edək!
25 Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
Aman, ya Rəbb, bizi qurtar! Aman, ya Rəbb, bizə uğur göndər!
26 Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
Rəbbin ismi ilə gələnə alqış olsun! Sizə Rəbbin evindən xeyir-dua veririk.
27 Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
Rəbb Allahdır, O, üzərimizə nur saçdı, Qurbangahın buynuzlarına bayram qurbanını bağlayın.
28 Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
Allahım Sənsən, Sənə şükür edəcəyəm! Allahımsan, Səni yüksəldəcəyəm!
29 Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.
Rəbbə şükür edin, ona görə ki yaxşıdır, Çünki məhəbbəti əbədidir!