< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Jag har HERREN kär, ty han hör min röst och mina böner.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Ja, han har böjt sitt öra till mig; i hela mitt liv skall jag åkalla honom.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
Dödens band omvärvde mig, och dödsrikets ångest grep mig; jag kom i nöd och bedrövelse. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Men jag åkallade HERRENS namn: »Ack HERRE, rädda min själ.»
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
HERREN är nådig och rättfärdig, vår Gud är barmhärtig.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
HERREN bevarar de enfaldiga; jag var i elände, och han frälste mig.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Vänd nu åter till din ro, min själ, ty HERREN har gjort väl mot dig.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Ja, du har räddat min själ från döden, mitt öga från tårar, min fot ifrån fall;
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
jag skall få vandra inför HERREN i de levandes land.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Jag tror, ty därför talar jag, jag som var storligen plågad,
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
jag som måste säga i min ångest: »Alla människor äro lögnaktiga.»
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Huru skall jag vedergälla HERREN alla hans välgärningar mot mig?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Jag vill taga frälsningens bägare och åkalla HERRENS namn.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Dyrt aktad i HERRENS ögon är hans frommas död.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Ack HERRE, jag är ju din tjänare, jag är din tjänare, din tjänarinnas son; du har lossat mina band.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Dig vill jag offra lovets offer, och HERRENS namn vill jag åkalla.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Jag vill infria åt HERREN mina löften, ja, i hela hans folks åsyn,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
i gårdarna till HERRENS hus, mitt i dig, Jerusalem. Halleluja!

< Psalmów 116 >