< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.

< Psalmów 116 >