< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
He entregado mi amor al Señor porque escuchó la voz de mi clamor y mi oración.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Ha permitido que mi oración venga ante él, y le invocaré él todos mis días.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
Las redes de la muerte me rodeaban, y los dolores del inframundo me tenían agarrado; Estaba lleno de problemas y tristezas. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Entonces oré al Señor, diciendo: Señor, saca mi alma de la angustia.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
El Señor está lleno de gracia y justicia; Verdaderamente, él es un Dios de misericordia.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
El Señor guarda a los humildes; Fui humillado, y él fue mi salvador.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Vuelve a tu descanso, oh mi alma; porque el Señor te ha dado tu recompensa.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Has quitado mi alma del poder de la muerte, para que mis ojos no lloren, y mis pies no caigan.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Iré delante de Jehová en la tierra de los vivientes.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Todavía tenía fe, aunque dije, estoy en un gran problema;
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Aunque dije en mi temor, Todos los hombres son falsos.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
¿Qué le daré al Señor por todas las cosas buenas que él ha hecho por mí?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Tomaré la copa de la salvación y alabaré el nombre del Señor.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Haré la ofrenda de mi juramento a Jehová, aun delante de todo su pueblo.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Querido a los ojos del Señor es la muerte de sus santos.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Oh Señor, verdaderamente yo soy tu siervo; Yo soy tu siervo, el hijo de tu sierva; por ti mis cuerdas han sido rotas.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Te daré una ofrenda de alabanza, y haré mi oración en el nombre del Señor.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Haré las ofrendas de mi juramento, aun delante de todo su pueblo;
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
En la casa del Señor, incluso en Jerusalén. Alabado sea el Señor.

< Psalmów 116 >