< Psalmów 116 >
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ngiyayithanda iNkosi, ngoba izwile ilizwi lami, ukunxusa kwami.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Ngoba ibeke indlebe yayo kimi, ngakho ngizayibiza ensukwini zami.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
Izibopho zokufa zangihanqa, lenhlungu zesihogo zangibamba; ngathola inhlupheko losizi. (Sheol )
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Ngasengibiza ibizo leNkosi, ngathi: O Nkosi, khulula umphefumulo wami.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Ilomusa iNkosi, ilungile; ye, uNkulunkulu wethu ulesihawu.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
INkosi iyabalondoloza abathobekileyo; ngehliselwa phansi, yasingisindisa.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Buyela, mphefumulo wami, ekuphumuleni kwakho, ngoba iNkosi ikuphethe ngomusa.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Ngoba ikhulule umphefumulo wami ekufeni, amehlo ami ezinyembezini, unyawo lwami ekuweni.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Ngizahamba phambi kweNkosi emazweni abaphilayo.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Ngakholwa, ngakho ngikhulumile. Mina ngahlupheka kakhulu.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Mina ngathi ekuphangiseni kwami: Wonke umuntu ungumqambimanga.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Ngizabuyiselani eNkosiningazo zonke inzuzo zayo kimi?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Ngizathatha inkezo yosindiso, ngibize ibizo leNkosi.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Kuligugu emehlweni eNkosi ukufa kwabangcwele bayo.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Hawu Nkosi, isibili ngiyinceku yakho, ngiyinceku yakho, indodana yencekukazi yakho; uthukulule izibopho zami.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Ngizakuhlabela umhlatshelo wokubonga, ngibize ibizo leNkosi.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Ngizakhokha izifungo zami eNkosini, khathesi phambi kwabantu bayo bonke,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
emagumeni endlu yeNkosi, phakathi kwakho, Jerusalema. Dumisani iNkosi!