< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
یەزدانم خۆشدەوێت، چونکە گوێ لە دەنگ و لە پاڕانەوەم دەگرێت،
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
چونکە گوێی خۆی بۆم شل کرد، هەتا ماوم هەر لێی دەپاڕێمەوە.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
تۆڕی مەرگ دەوری دام، ناخۆشی جیهانی مردووان کەوتە سەرم، دەرد و تەنگانەم چێژت. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە: «ئەی یەزدان، تکات لێ دەکەم، گیانم دەرباز بکە!»
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
یەزدان میهرەبان و ڕاستودروستە، خودامان بە بەزەییە.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
یەزدان چاودێری خەڵکی ساکار دەکات، کاتێک زەلیل بووم، ئەو ڕزگاری کردم.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
ئەی گیانی من، بگەڕێوە بۆ ئارامی خۆت، چونکە یەزدان چاکەی بەسەرتدا باراند.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
تۆ گیانی منت لە مردن ڕزگار کرد، چاوەکانم لە فرمێسک، پێیەکانم لە خزان،
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
تاکو دۆستایەتی یەزدان بکەم لە خاکی زیندووان.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
باوەڕم هەبوو، بۆیە گوتم: «من زۆر دەردەدارم!»
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
من لە کاتی تۆقینەکەمدا گوتم: «مرۆڤ هەموو درۆزنن!»
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
چی بدەمەوە یەزدان، بەرامبەر هەموو چاکەکانی بۆ من.
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
جامی ڕزگاری بەرز دەکەمەوە و بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
یەزدان مردنی خۆشەویستانی لەلا سەنگینە.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
ئەی یەزدان، من بە ڕاستی خزمەتکاری تۆم، من خزمەتکاری تۆم، کوڕی کەنیزەکەت، تۆ کۆتەکانی منت کردەوە.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
قوربانی سوپاسگوزاری بۆ تۆ سەردەبڕم، بە ناوی یەزدانەوە دەپاڕێمەوە.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
نەزرەکانم بۆ یەزدان بەجێدەهێنم، بەرامبەر بە هەموو گەلەکەی،
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
لە حەوشەی ماڵی یەزداندا، لە ناوەندی تۆدا، ئەی ئۆرشەلیم. هەلیلویا!

< Psalmów 116 >