< Psalmów 116 >
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Alleluia. I am well pleased, because the Lord will hearken to the voice of my supplication.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Because he has inclined his ear to me, therefore will I call upon him while I live.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
The pangs of death compassed me; the dangers of hell found me: I found affliction and sorrow. (Sheol )
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Then I called on the name of the Lord: O Lord, deliver my soul.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
The Lord is merciful and righteous; yea, our God has pity.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
The Lord preserves the simple: I was brought low, and he delivered me.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Return to thy rest, O my soul; for the Lord has dealt bountifully with thee.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
For he has delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
I shall be well-pleasing before the Lord in the land of the living.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Alleluia. I believed, wherefore I have spoken: but I was greatly afflicted.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
And I said in mine amazement, Every man is a liar.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
What shall I render to the Lord for all the things wherein he has rewarded me?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the Lord.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
I will pay my vows to the Lord, in the presence of all his people.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
O Lord, I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast burst by bonds asunder.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
I will offer to thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
I will pay my vows unto the Lord, in the presence of all his people,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
in the courts of the Lord's house, in the midst of thee, Jerusalem.