< Psalmów 116 >

1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol h7585)
Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol h7585)
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.

< Psalmów 116 >