< Psalmów 116 >
1 Miłuję Pana, iż wysłuchał głos mój, i prośby moje.
Ka lok hoi tahmen ka hnikhaih lok, anih mah ang thaih pae pongah, Angraeng to ka palung.
2 Albowiem nakłonił ucha swego ku mnie, gdym go wzywał za dni moich.
Kai khae bangah a naa to patueng pongah, ka hing thung anih to ka kawk han.
3 Ogarnęły mię były boleści śmierci, a utrapienia grobu zjęły mię; ucisk i boleść przyszła na mię. (Sheol )
Kai loe duekhaih qui mah ang zaeng moe, taprong patangkhanghaih mah ang naeh; raihaih hoi palungsethaih to ka tongh. (Sheol )
4 I wzywałem imienia Pańskiego, mówiąc: Proszę, o Panie! wybaw duszę moję.
To naah Angraeng ih ahmin to ka kawk; Aw Angraeng, ka hinghaih na pahlong ah, tiah ka hnik.
5 Miłościwy Pan i sprawiedliwy, Bóg nasz litościwy.
Angraeng loe toeng moe, tahmenhaih hoiah koi; ue, aicae ih Sithaw loe palungnathaih hoiah koi.
6 Pan prostaczków strzeże; byłem uciśniony, a wspomógł mię.
Angraeng mah poektoeng kami to khetzawn; poekhaih ka pahnaem naah, kai hae ang bomh.
7 Nawróć się, duszo moja! do odpocznienia swego; albowiem ci Pan dobrze uczynił.
Aw ka hinghaih, nang hakhaih ahmuen ah amlaem ah; Angraeng mah nang hanah kahoih hmuen to sak boeh.
8 Bo wyrwał duszę moję od śmierci, oczy moje od płaczu, nogę moję od upadku.
Duekhaih thung hoiah ka hinghaih hae pahlong ah, mikkhraetui krakhaih thung hoiah ka mik hae pahlong ah loe, amthaekhaih thung hoiah ka khoknawk to na pahlong rae ah.
9 Będę chodził ustawicznie przed oblicznością Pańską w ziemi żyjących.
Kai loe kahing kaminawk ih prae ah Angraeng hmaa ah ka caeh han.
10 Uwierzyłem, dlategom mówił, chociażem bardzo był utrapiony.
Kai loe patangkhang parai boeh, tiah ka thuih, toe tanghaih ka tawnh vop.
11 Jam był rzekł w zatrwożeniu mojem: Wszelki człowiek kłamca.
Poek ai pui hoiah kaminawk loe lok amlai o boih, tiah ka thuih moeng boeh.
12 Cóż oddam Panu za wszystkie dobrodziejstwa jego, które mi uczynił?
Angraeng mah ka nuiah sak ih hoihaihnawk boih kawbangmaw ka pathok han?
13 Kielich obfitego zbawienia wezmę, a imienia Pańskiego wzywać będę,
Pahlonghaih boengloeng to ka patawnh moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
14 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego.
Angraeng khaeah lokkamhaih to anih ih kaminawk boih hmaa ah ka koepsak han.
15 Droga jest przed oczyma Pańskiemi śmierć świętych jego.
Angmah ih kaciim kaminawk duekhaih loe, Angraeng mikhnuk ah atho kaom koek ah oh.
16 O mój Panie! żem ja sługą twoim, jam sługą twoim, synem służebnicy twojej, rozwiązałeś związki moje.
Aw Angraeng, kai loe na tamna tangtang ni; kai loe na tamna hoi na tamna nongpata ih capa ah ka oh; pathlethaih khawkqui to nang khramh pae.
17 Tobie ofiarować będę ofiarę chwały, i imienia Pańskiego wzywać będę.
Kawnhaih lok thuihaih to nang khaeah kang tathlang moe, Angraeng ih ahmin to ka kawk han.
18 Śluby moje oddam Panu, a to zaraz przed wszystkim ludem jego,
Angmah ih kaminawk boih hmaa ah Angraeng khaeah lokkamhaih to ka koepsak han,
19 W przysionkach domu Pańskiego, w pośrodku ciebie, Jeruzalemie! Halleluja.
Angraeng ih im longhmaa ah, Aw Jerusalem, nang salakah ka koepsak han. Angraeng to saphaw oh.