< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Nuuf miti; yaa Waaqayyo, nuuf miti; garuu jaalalaa fi amanamummaa keetiif jedhiitii maqaa keetiif ulfina kenni.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Saboonni maaliif, “Waaqni isaanii eessa jira?” jedhu?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Waaqni keenya samii keessa jira; inni waan isa gammachiisu kam iyyuu ni hojjeta.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Waaqonni isaanii tolfamoon garuu meetii fi warqee harka namaatiin hojjetamanii dha.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Isaan afaan qabu; garuu dubbachuu hin dandaʼan; ijas qabu; garuu arguu hin dandaʼan;
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
gurra qabu; garuu dhagaʼuu hin dandaʼan; funyaan qabu; garuu fuunfachuu hin dandaʼan;
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
harka qabu; garuu qaqqabachuu hin dandaʼan; miilla qabu; garuu deemuu hin dandaʼan; laagaa isaanii keessattis sagalee tokko illee hin uuman.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Warri isaan tolchan kanneen isaan amanatan hundi akkuma isaanii taʼu.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Yaa mana Israaʼel, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Yaa mana Aroon, Waaqayyoon amanadhu; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Isin warri isa sodaattan, Waaqayyoon amanadhaa; inni gargaarsaa fi gaachana isaanii ti.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Waaqayyo nu yaadata; nu eebbisas; inni mana Israaʼel ni eebbisa; mana Aroonis ni eebbisa;
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
inni warra Waaqayyoon sodaatan, xinnaas guddaas ni eebbisa.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Waaqayyo, isinii fi ijoollee keessan haa baayʼisu.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Waaqayyo samii fi lafa Uume sun isin haa eebbisu.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Samiin samiiwwanii oliis kan Waaqayyoo ti; lafa garuu inni namaaf kenneera.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Warri duʼan yookaan warri gara iddoo calʼisanitti gad buʼan Waaqayyoon galateeffachuu hin dandaʼan;
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
nu garuu ammaa jalqabnee bara baraan Waaqayyoon ni eebbifna. Haalleluuyaa.