< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Kakungabi kithi, Nkosi, kakungabi kithi, kodwa ebizweni lakho nika udumo, ngenxa yomusa wakho, ngenxa yeqiniso lakho.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Kungani izizwe zizakuthi: Ungaphi pho uNkulunkulu wabo?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Kodwa uNkulunkulu wethu usemazulwini, wenza konke akuthandayo.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Izithombe zabo yisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Zilomlomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
zilendlebe, kodwa kazizwa; zilempumulo, kodwa kazinuki;
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
zilezandla, kodwa kaziphathi; inyawo zilazo, kodwa kazihambi; kazikhulumi ngomphimbo wazo.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Abazenzayo kabafanane lazo, wonke othembela kuzo.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Israyeli, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Ndlu kaAroni, themba eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Lina elesaba iNkosi, thembani eNkosini. Ilusizo lwabo lesihlangu sabo.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
INkosi isikhumbule, izabusisa, ibusise indlu kaIsrayeli, ibusise indlu kaAroni;
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
izabusisa labo abayesabayo iNkosi, abancinyane kanye labakhulu.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
INkosi izalandisa, lina labantwana benu.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Libusisiwe eNkosini, eyenza amazulu lomhlaba.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Amazulu, amazulu ngaweNkosi, kodwa umhlaba iwunike abantwana babantu.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Abafileyo kabayidumisi iNkosi, hatshi-ke loba ngubani owehlela ekuthuleni.
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Kodwa thina sizayibonga iNkosi kusukela khathesi kuze kube nininini. Dumisani iNkosi!