< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam:
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
super misericordia tua et veritate tua; nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Deus autem noster in cælo; omnia quæcumque voluit fecit.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Simulacra gentium argentum et aurum, opera manuum hominum.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Os habent, et non loquentur; oculos habent, et non videbunt.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Aures habent, et non audient; nares habent, et non odorabunt.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Manus habent, et non palpabunt; pedes habent, et non ambulabunt; non clamabunt in gutture suo.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Similes illis fiant qui faciunt ea, et omnes qui confidunt in eis.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Domus Israël speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Domus Aaron speravit in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Qui timent Dominum speraverunt in Domino; adjutor eorum et protector eorum est.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Dominus memor fuit nostri, et benedixit nobis. Benedixit domui Israël; benedixit domui Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Benedixit omnibus qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Adjiciat Dominus super vos, super vos et super filios vestros.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Benedicti vos a Domino, qui fecit cælum et terram.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Cælum cæli Domino; terram autem dedit filiis hominum.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Non mortui laudabunt te, Domine, neque omnes qui descendunt in infernum: ()
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in sæculum.