< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Bukan kami, ya TUHAN, bukan kami, tapi Engkau saja harus dipuji, sebab Engkau setia dan tetap mengasihi.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, "Di mana Allah mereka?"
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Allah kita ada di surga, Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, mempunyai hidung, tetapi tak dapat mencium.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Mereka mempunyai tangan, tetapi tak dapat meraba, mempunyai kaki, tetapi tak dapat berjalan, dan tak ada suara yang keluar dari kerongkongannya.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan semua orang yang percaya kepadanya.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Hai Israel, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Hai para imam, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Hai semua orang takwa, berharaplah kepada TUHAN, Dialah yang menolong dan melindungi kamu.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Ia akan memberkati orang-orang yang takwa, baik kecil maupun besar.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Semoga TUHAN menganugerahkan banyak anak, kepada kamu dan keturunanmu.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Semoga kamu diberkati TUHAN, pencipta langit dan bumi!
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Langit adalah milik TUHAN saja, tetapi bumi diberikan-Nya kepada manusia.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
TUHAN tidak dipuji oleh orang mati, oleh orang yang sudah turun ke tempat yang sunyi.
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Tetapi kita yang hidup bersyukur kepada-Nya, sekarang dan sampai selama-lamanya. Pujilah TUHAN!