< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!