< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Non point à nous, ô Éternel, non point à nous. Mais à ton nom donne gloire; Car toi seul tu es bon et fidèle!
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Pourquoi les nations diraient-elles: «Où est donc leur Dieu?»
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Notre Dieu est dans les cieux; Il fait tout ce qui lui plaît!
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Leurs idoles sont des ouvrages d'argent et d'or, Des oeuvres faites par la main des hommes.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Elles ont une bouche, et elles ne parlent pas; Elles ont des yeux, et elles ne voient pas.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Elles ont des oreilles, et elles n'entendent pas; Elles ont un nez, et elles ne sentent pas;
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Des mains, et elles ne touchent pas; Des pieds, et elles ne marchent pas. Leur gosier ne fait entendre aucun son.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ceux qui les fabriquent et tous ceux qui se confient en elles Leur deviendront semblables.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Israël, confie-toi en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Éternel! — Il est ton aide et ton bouclier. —
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! — Il est votre aide et votre bouclier. —
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
L'Éternel s'est souvenu de nous: il bénira, Oui, il bénira la maison d'Israël; Il bénira la maison d'Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Il bénira ceux qui craignent l'Éternel, Tant les petits que les grands.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
L'Éternel vous multipliera ses bénédictions. A vous et à vos enfants.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Vous êtes bénis de l'Éternel, Celui qui a fait les cieux et la terre.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Les cieux appartiennent à l'Éternel; Mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Éternel, Ni aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence.
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Mais nous, nous bénirons l'Éternel, Dès maintenant et à perpétuité. Louez l'Éternel!