< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.