< Psalmów 115 >
1 Nie nam, Panie! nie nam, ale imieniowi twemu daj chwałę dla miłosierdzia twego, i dla prawdy twojej.
Pas à nous, Yahvé, pas à nous, mais que ton nom soit glorifié, pour ta bonté et pour l'amour de ta vérité.
2 Czemuż mają mówić poganie: Gdzież teraz jest Bóg ich?
Pourquoi les nations diraient-elles, « Où est leur Dieu, maintenant? »
3 Wszakże Bóg nasz jest na niebie, czyniąc wszystko, co mu się podoba.
Mais notre Dieu est dans les cieux. Il fait ce qui lui plaît.
4 Ale bałwany ich są srebro i złoto, robota rąk ludzkich.
Leurs idoles sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
5 Usta mają, a nie mówią; oczy mają, a nie widzą.
Ils ont une bouche, mais ils ne parlent pas. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
6 Uszy mają, a nie słyszą; nozdrze mają, a nie wonieją.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas. Ils ont un nez, mais ils ne sentent pas.
7 Ręce mają, a nie macają; nogi mają, a nie chodzą, ani wołają gardłem swojem.
Ils ont des mains, mais ils ne sentent pas. Ils ont des pieds, mais ils ne marchent pas, ils ne parlent pas non plus par la gorge.
8 Niech im podobni będą, którzy je czynią, i wszyscy, którzy w nich ufają.
Ceux qui les font seront comme eux; oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
9 Izraelu! ufaj w Panu; bo on jest pomocnikiem ich i tarczą ich.
Israël, aie confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Domie Aaronowy! ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem, i tarczą ich.
Maison d'Aaron, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Którzy się boicie Pana, ufajcie w Panu; on jest pomocnikiem i tarczą ich.
Vous qui craignez Yahvé, ayez confiance en Yahvé! Il est leur aide et leur bouclier.
12 Pan będzie pamiętał na nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraelskiemu, będzie błogosławił domowi Aaronowemu.
Yahvé se souvient de nous. Il nous bénira. Il bénira la maison d'Israël. Il bénira la maison d'Aaron.
13 Będzie błogosławił tym, którzy się boją Pana, małym i wielkim.
Il bénira ceux qui craignent Yahvé, à la fois petites et grandes.
14 Rozmnoży was Pan, was i synów waszych.
Que Yahvé vous augmente de plus en plus, vous et vos enfants.
15 Błogosławieniście wy od Pana, który stworzył niebo i ziemię.
Vous êtes bénis par Yahvé, qui a fait le ciel et la terre.
16 Niebiosa są niebiosa Pańskie; ale ziemię dał synom ludzkim.
Les cieux sont les cieux de l'Éternel, mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
17 Umarli nie będą chwalili Pana, ani kto z tych, co zstępują do miejsca milczenia.
Les morts ne louent pas Yahvé, ni ceux qui descendent dans le silence,
18 Ale my będziemy błogosławili Panu, odtąd aż na wieki. Halleluja.
mais nous bénirons Yah, à partir de maintenant et pour toujours. Louez Yah!