< Psalmów 114 >
1 Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Als Israel aus Ägypten zog, / Jakobs Haus aus fremdem Volk:
2 Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Da ward Juda sein Heiligtum, / Israel sein Herrschaftsgebiet.
3 To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
Das Meer sah es und floh, / Der Jordan wandte sich rückwärts.
4 Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Die Berge hüpften wie Widder, / Die Hügel wie junge Schafe.
5 Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Was war dir, o Meer, daß du flohest, / Dir, Jordan, daß du dich rückwärts wandtest?
6 Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Was war euch, ihr Berge, daß ihr hüpftet wie Widder, / Ihr Hügel, wie junge Schafe?
7 Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Vor dem Herrn erbebe, du Erde, / Vor dem Antlitz des Gottes Jakobs!
8 Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Er wandelte Felsen in Wasserteich, / Kieselstein in sprudelnde Quellen.