< Psalmów 114 >
1 Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Quand Israël sortit d'Egypte, [et] la maison de Jacob d'avec le peuple barbare,
2 Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Juda devint une chose sacrée à Dieu, [et] Israël son empire.
3 To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
La mer le vit, et s'enfuit, le Jourdain s'en retourna en arrière.
4 Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Les montagnes sautèrent comme des moutons, [et] les coteaux comme des agneaux.
5 Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
[Et] vous montagnes, que vous ayez sauté comme des moutons; et vous coteaux, comme des agneaux?
7 Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Ô terre! tremble pour la présence du Seigneur, pour la présence du Dieu de Jacob;
8 Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.