< Psalmów 114 >

1 Gdy wychodził Izrael z Egiptu i dom Jakóbowy z narodu obcego,
Quand Israël est sorti d'Égypte, la maison de Jacob d'un peuple de langue étrangère,
2 Stał się Juda poświęceniem jego, Izrael panowaniem jego.
Juda est devenu son sanctuaire, Israël sa domination.
3 To widząc morze, uciekło a Jordan wrócił się nazad.
La mer le vit et s'enfuit. Le Jourdain a été repoussé.
4 Góry skakały jako barany, pogórki jako jagnięta.
Les montagnes ont sauté comme des béliers, les petites collines comme des agneaux.
5 Morze! cóż ci się stało, iżeś uciekło? O Jordanie! żeś się nazad wrócił?
Qu'est-ce qui t'a fait fuir, toi la mer? Vous, Jordan, vous avez fait demi-tour?
6 Góry! żeście skakały jako barany? pagórki! jako jagnięta?
Vous, montagnes, que vous avez fait sauter comme des béliers? Vous êtes des petites collines, comme des agneaux?
7 Przed obliczem Pańskiem zadrżała ziemia, przed obliczem Boga Jakóbowego.
Tremblez, terre, devant la présence du Seigneur, en présence du Dieu de Jacob,
8 Który obraca opokę w jezioro wód, a krzemień w źródło wód.
qui a transformé le rocher en une mare d'eau, le silex en une source d'eau.

< Psalmów 114 >