< Psalmów 112 >

1 Halleluja. Błogosławiony mąż, który się Pana boi, a w przykazaniach jego ma wielkie kochanie.
Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis.
2 Możne będzie na ziemi nasienie jego; rodzina szczerych błogosławiona będzie.
Potens in terra erit semen ejus; generatio rectorum benedicetur.
3 Majętność i bogactwa są w domu jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi.
4 Szczerym w ciemnościach światłość wschodzi; łaskawy, miłosierny, i sprawiedliwy jest Bóg.
Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus.
5 Dobry człowiek litościwym jest, i pożycza, a rzeczy swe miarkuje rozsądkiem.
Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio:
6 Bo na wieki nie będzie poruszony; w pamięci wiecznej będzie sprawiedliwy.
quia in æternum non commovebitur.
7 Słysząc złe nowiny, nie boi się; stateczne serce jego ufa w Panu.
In memoria æterna erit justus; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino,
8 Umocnione serce jego nie boi się, aż ogląda pomstę nad nieprzyjaciołmi swymi.
confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos.
9 Rozprasza, i daje ubogim; sprawiedliwość jego trwa na wieki; róg jego wywyższy się w sławie.
Dispersit, dedit pauperibus; justitia ejus manet in sæculum sæculi: cornu ejus exaltabitur in gloria.
10 Widząc to niepobożny, będzie się gniewał, i zębami swemi zgrzytał, i schnąć będzie; żądość niepobożnych zginie.
Peccator videbit, et irascetur; dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.

< Psalmów 112 >