< Psalmów 111 >
1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Alelu-JAH. Alef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Guímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
He Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Zain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Tet Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Mem Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Sámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Pe Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Resh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.