< Psalmów 111 >

1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Alleluja! Es pateicos Tam Kungam no visas sirds to taisno vidū un draudzē.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Tā Kunga darbi ir lieli; tie top meklēti no visiem, kam pie tiem labs prāts.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Viņa darbi ir slava un godība, un Viņa taisnība pastāv mūžīgi.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Viņš saviem brīnumiem ir cēlis piemiņu, tas žēlīgais un sirds žēlīgais Kungs.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Viņš dod barību tiem, kas Viņu bīstas, un Savu derību Viņš piemin mūžīgi.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Viņš Saviem ļaudīm dara zināmus Savus spēcīgos darbus, ka Viņš tiem dod pagānu mantību.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Viņa roku darbi ir patiesība un tiesa; visi Viņa baušļi ir uzticami.
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
Tie ir stipri mūžīgi mūžam un notiek patiesi un taisni.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Viņš sūta pestīšanu Saviem ļaudīm, Viņš pavēl, ka Viņa derībai būs stāvēt mūžīgi; svēts un bijājams ir Viņa Vārds.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Tā Kunga bijāšana ir gudrības iesākums; tam ir laba saprašana, kas to (baušļus) dara; viņa gods pastāv mūžīgi.

< Psalmów 111 >