< Psalmów 111 >

1 Halleluja. Będę wysławiał Pana całem sercem w radzie szczerych, i w zgromadzeniu.
Alleluia. Io celebrerò l’Eterno con tutto il cuore nel consiglio degli uomini diritti, e nell’assemblea.
2 Wielkie sprawy Pańskie, jawne u wszystkich, którzy się w nich kochają.
Grandi sono le opere dell’Eterno, ricercate da tutti quelli che si dilettano in esse.
3 Chwalebne i ozdobne dzieło jego, a sprawiedliwość jego trwa na wieki.
Quel ch’egli fa è splendore e magnificenza, e la sua giustizia dimora in eterno.
4 Pamiątkę cudów swoich uczynił miłosierny a litościwy Pan.
Egli ha fatto sì che le sue maraviglie fosser ricordate; l’Eterno è misericordioso e pieno di compassione.
5 Dał pokarm tym, którzy się go boją, pamiętając wiecznie na przymierze swoje.
Egli ha dato da vivere a quelli che lo temono, egli si ricorda in eterno del suo patto.
6 Moc spraw swoich oznajmił ludowi swemu, dawszy im dziedzictwo pogan.
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.
7 Uczynki rąk jego prawda i sąd; nieodmienne są wszystkie przykazania jego,
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8 Utwierdzone na wieki wieczne, uczynione w prawdzie i w szczerości.
stabili in sempiterno, fatti con verità e con dirittura.
9 Wykupienie posławszy ludowi swemu, przykazał na wieki strzedź przymierza swego; święte i straszne jest imię jego.
Egli ha mandato la redenzione al suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10 Początek mądrości jest bojaźń Pańska; rozumu dobrego nabywają wszyscy, którzy rozkazanie Pańskie czyną; chwała jego trwa na wieki.
Il timor dell’Eterno è il principio della sapienza; buon senno hanno tutti quelli che mettono in pratica la sua legge. La sua lode dimora in perpetuo.

< Psalmów 111 >